Provérbios Japoneses em Português

Provérbios Japoneses

En mi último viaje a Lisboa adquirí una serie de 5 libritos con proverbios de diferentes partes del mundo. Los proverbios están (obviamente) en Portugués cosa que, lejos de ser un problema, le aporta un toque exótico al contenido.

Podríamos discutir acerca de qué clase de taras mentales me llevan a comprar 5 libritos con proverbios escritos en Portugués pero seguramente será más interesante discutir acerca de los proverbios en sí mismos. Alcanzamos el ecuador de esta serie de post con la sabiduría del pueblo del Sol naciente.

Sobre mujeres

  • A mulher e o tapete quanto mais frescos melhores são.
  • A mulher não tem cabeça; a rã não tem cauda.

Sobre mujeres mandonas

  • A mulher autoritária põe o seu marido sob o seu traseiro.
  • Com só um cabelo seu uma mulher pode atar um elefante.

Sobre cosas peligrosas

  • O elogio é o início da censura.
  • É necessário defender-se de três coisas: de uma serpente, de um homem que fale bem e de uma mulher caprichosa.

Sobre ladrones

  • Até para se ser ladrão é preciso aprender dez anos.
  • O que roubou ouro é levado para a prisão, o que roubou um país é feito rei.

Sobre secretos

  • O que um homem não diz é o sal da conversa.
  • Se queres roubar, rouba sozinho, senão terás uma testemunha.

Grandes verdades

  • As boas doutrinas não precisam de milagres.
  • Um imbecil pode perguntar mais do que dez sábios podem responder.
  • Não vale a pena tentar morder o umbigo.

BOLAEXTRA: Y el premio al proverbio más chungo del día es para: O fruto das conferências de cem anos é destruído por um só peido. ¡Felicidades a todos los nominados!

Escrito en 04/11/09 10:07 por Carlos Luna en las categorías:

Comentarios

Deja un Comentario

Quizás quieras usar textile para dar formato a tu comentario.

"linktext":http://       _em_       *strong*       -strike-       ^sup^       ~sub~
bq. Blockquote       # Lista numerada       * Lista no-numerada       ==html crudo, sin textile==

(no será mostrado) (http://...)